法人向け・学校向け | 翻訳・校正 |
法人向け・学校向けのサービス

■ 商品・サービスにふさわしいフランス語名称のご提案
■ フランス語圏向けの書類作成サポート
■ フランス語の校正(パンフレット、ウェブサイト、メニューなど)
他のサービスご相談してください。
■ 会社・店舗のイメージアップに!! | ■市場の拡大をお考えの方に!! |
■ フランス語圏とのコミュニケーションをよりスムーズに!! |
翻訳・校正
■ 英語 → フランス語
以下の分野において9年の経験があります。
機械・機器関連:空調機、自動車、電気機器など
観光:美術館のパンフレットなど
主な訳書:
■東京オリンピック関連資料(ガイド、ホームページ...)
■酒蔵のホームページ
■スマートフォンユーザーインターフェース
■電動工具のユーザーマニュアル
■エアコンのユーザーズマニュアルと設置マニュアル
■観光、歴史に関するウェブサイトの内容...
■人物のプロフィール
■ 日本語 → フランス語
翻訳は英仏がメインですが、仏検1級のパートナーと共同で日仏翻訳の実績もあります。
翻訳実績:
ウェブサイト(日本酒、観光、美術)、各種マニュアル(自動車・機械)、東京オリンピックのプロジェクト関連など。
フランス語翻訳-作業の流れ
■ メールまたはファックスにて相談して下さい。
↓
■ メールまたは郵便にて翻訳原稿をお送り下さい。
↓
■ 納期・金額などお見積もりを提出いたします。
↓
■ ご発注の確認後、翻訳作業に入ります。
↓
■ メールまたは郵送にて納品致します。
料金
英語 → フランス語 | |
一般翻訳 (ビジネスレター、新聞記事、歴史、哲学、芸術、料理関係等) | 14円/単語 |
技術、IT、コンピューター関連翻訳 | 16円/単語 |
200単語以下の料金は3,000円です。 | |
仏文校正料金 | |
一般文書 | 8円/単語 |
技術、IT、コンピューター関連 | 10円/単語 |
仏文校正200単語以下の料金は2,000円です。 |